среда, 22 августа 2012 г.

161. О том, зачем нужны программы типа Zotero или Mendeley.

Несмотря на то, что лично мне более удобным на данном этапе моей работы кажется Zotero, признаю, что Mendeley — это прекрасно реализованная идея.
В подтверждение того, что библиографическими менеджерами пользоваться нужно непременно материал из блога Высшей школы экономики и политических наук. Продолжаю настоятельно рекомендовать этот блог всем, кто как-то хочет разбираться в тенденциях развития современной социальной науки как индустрии.


Organizing your personal research library and compiling bibliographies: I was an EndNote refusenik, but now I’m a Mendeley convert

суббота, 18 августа 2012 г.

160. Новый предмет на рабочем столе — монитор с вертикальным разворотом.

Наконец-то мне удалось воплотить мою мечту. Я приобрел большой монитор с возможностью вертикального разворота. В таком виде очень удобно читать и писать. Космически удобно. Впрочем, я только начинаю привыкать. Монитор 24 дюйма. И в таком виде он не много места на рабочем столе занимает.

159. Правильное чтение — это совсем не просто.

Нашел интересную книгу о том, как нужно правильно читать. Пойдет в мой курс по работе с научной информацией, если я его еще буду читать. В этом году факультет политологии МГУ отказался от моих услуг. Будет время нормально переписать курс и начать его читать где-нибудь в другом месте.
Книга в формате fb2. Никакого труда конвертировать ее не составляет. Хорошо, что ее еще можно найти в интернете, поскольку издатель за книгу просит около тысячи рублей и не продает в электронном формате. Я понимаю, что хорошая типография дорого стоит, но эта книга для образования нужна. Поэтому можно было бы подумать и не самой богатой аудитории. Будем считать, что она используется для образовательных целей.

Адлер Мортимер. Как читать книги. Руководство по чтению великих произведений

Почему одни находят какую-либо книгу весьма глубокой, другие — пустой, третьи — заумной? Почему, перечитывая книгу, вы каждый раз обнаруживаете что-то не замеченное ранее? Почему кто-то понимает все оттенки смысла, видит сокрытое между строк, слышит музыку слов, чувствует их вкус, цвет и запах, а кто-то остается глух к ним? Почему кто-то с первого раза воспринимает содержимое учебника, а кому-то нужно многократно его объяснять?
Чтобы настроиться на «волну» автора и понимать больше, требуется умение читать активно. Именно для этого написал свою книгу Мортимер Адлер, американский философ, редактор и преподаватель, всю свою жизнь посвятивший тому, чтобы научить людей любить и понимать книги (впоследствии он возглавил редакционный совет энциклопедии «Британника»).
Книга нужна тем, кто хочет развить свои способности к многогранному восприятию текста, а также тем, кто хотел бы сам писать книги так, чтобы быть правильно понятым, и тем, кто занимается редакторской работой.

четверг, 2 августа 2012 г.

158. О фестивале итальянской комедии в "35 мм".

Вчера оказались на открытии фестиваля итальянской комедии в кинотеатре "35 мм". Казалось бы, место проверенное, однако и оно умеет удивлять. На этот раз не очень приятно. К сожалению, итальянского я не знаю. И поэтому нуждаюсь в переводе или субтитрах. Они были, но в крайне неудобной форме: на экране были "вмонтированные" в фильм белые английские + мелким шрифтом "проецируемые" русские. Оказалось крайне неудобно, потому что внимание автоматически переключается с одних субтитров на другие. В итоге иной раз лень читать и просто слушаешь. Вероятно, по этой причине я не понял шуток и фильм мне комедией не показался. Впрочем, не буду много ворчать. Хорошо было.

среда, 1 августа 2012 г.

157. О необходимости печататься и цитироваться.

Сейчас стали довольно популярными лекции, посвященные тому, что нужно делать, чтобы тебя опубликовал приличный журнал. Как человек, который в научных журналах работает, я обращаю на это какое-то особенно внимание. Мне всегда казалось, что достаточно написать хороший текст и оформить его в соответствии с требованиями редакции. Эти ключевые условия. Их не просто выполнить. Иногда мне кажется, что нормально оформлять тексты у нас то ли не умеют, то ли не хотят из-за своей гениальности. В любом случае с оформлением сложностей нет: прочти памятку для авторов и в путь. Объяснять, как писать хорошие тексты, тоже довольно сложно, поскольку требования разные в зависимости от субдисциплины. То, что писать нужно по теме, логично и связно, а по возможности нормальным языком — более или менее очевидно. Думаю, что такого напутствия достаточно, чтобы написать нормальный текст.
Впрочем, сейчас меня больше интересует вопрос о том, как сделать так, чтобы на тебя сослались. Писать у нас все мастера (если присмотреться), а вот с цитированием хуже, поскольку у большинства авторов либо есть только классики (и тут можно подумать, что после 70-х годов никто по теме не писал), либо только зарубежных авторов, с высоким индексом цитирования, которым от таких ссылок ни тепло, ни холодно, к тому же, ссылки эти подозрительно часто кочуют из статьи в статью). В общем, часто у меня появляется ощущение, что авторы живут в каком-то вакууме. Может, и ссылаются, но точно не на своих коллег из России. Неприлично это, что ли? Сам я как могу стараюсь соотносить свою работу со своими русскими коллегами, однако не всегда это у меня получается хорошо. В общем, не обо мне речь сейчас.
Хорошо было бы написать лекцию о том, что делать, чтобы тебя цитировали. Вероятно, можно же придумать что-то кроме административных технологий (это когда на кафедре обязывают цитировать коллег с кафедры). Попробую поразмыслить в этом направлении.
Буду рад идеям по этому поводу.